Un nouvel ouvrage pour la connaissance de la langue géorgienne
Le présent dictionnaire bilingue français-géorgien est un nouvel ouvrage qui contribue à combler un vide dans la connaissance de la langue géorgienne en France. C’est un outil pratique et un instrument de travail accessible destiné aux francophones qui s’intéressent à la langue géorgienne, qui sera aussi utile aux Géorgiens apprenant la langue française, comme à tous ceux qui voyagent ou travaillent en Géorgie, pays d’ancienne et grande culture, ou bien aux passionnés de cette langue rare. Il existe d’anciennes éditions de dictionnaires français-géorgien. Le dernier en date a été publié en Géorgie il y a déjà plus de vingt ans. En France, hormis un certain nombre d’ouvrages thématiques, ce type de travail n’existait pas. Le présent dictionnaire contient environ 6 000 entrées. Chaque entrée comprend la marque grammaticale, la traduction de l’unité lexicale et l’appartenance du mot à telle ou telle partie du discours, avec les locutions et expressions figées les plus utilisées qui s’y rapportent. Les verbes transitifs et intransitifs sont indiqués et conjugués à la 3e personne du singulier aux trois temps principaux, ainsi que les équivalents des verbes pronominaux. L’ouvrage contient aussi, en première partie, une présentation de la langue géorgienne, avec un aperçu simplifié de la grammaire, qui permet d’avoir une vision claire de la structure de la langue, et, en fin de d'ouvrage, il propose un guide de conversation et des annexes culturelles.
Nana Metreveli est maître de conférences en linguistique et dialectologie kartvéliennes à l’Inalco.