Wang Dongliang, ancien élève de l’Université de Pékin (Beida), auteur de "Les signes et les mutations : pour une étude sémiotique du grand commentaire du Yijing" (thèse de doctorat soutenue à l’Université de Paris VIII, 1994). Traducteur chinois de nombreux ouvrages français notamment ceux de Roland Barthes, Émile Benveniste, Maurice Merleau-Ponty, Marguerite Duras, Milan Kundera, etc. Professeur de la linguistique et de la littérature française à l’Université de Pékin (depuis 1995).