Sylvain Audet-Găinar is a lively storyteller whose favorite subjects are Romania and its language, which he discovered during a high school exchange program. Very active on social media, where he has a large following, he regularly posts playful videos about cultural traits and linguistic facts in Romania. In 80 mots de Roumanie, Sylvain Audet-Găinar uses his storytelling talent to reveal the many facets of a world that has become his own, since he married a Romanian woman, while recounting his unique journey.
Sylvain Audet-Găinar (born in 1980) studied literature in Lyon, Bucharest, and Strasbourg. He is a writer (author of the trilogy: Du Rififi à Bucarest, Micmac à Bucarest, and Charivari à Bucarest), translator, and scientific mediator at INALCO. His deeply personal relationship with Romania (where he taught French) is reflected in all of his work, in which he explores memory and identity. Very active on social media, he shares short videos devoted to Romanian language and culture with humor and passion.
© Noellie Broohm
Jean Pruvost, born on December 30, 1949, in Saint-Denis (France), is a lexicologist and historian of the French language. He was a professor at the University of Cergy-Pontoise and directed the CNRS laboratory “Lexiques, dictionnaires, informatique” (Lexicons, Dictionaries, Information Technology). His thesis, defended in 1981, focused on onomasiological dictionaries (synonymy and analogy). He is one of the leading specialists in French language dictionaries: in 1994, he founded the “Journées des dictionnaires” (Dictionary Days), an annual international conference for lexicologists and lexicographers. He has also edited several scholarly journals and collections, notably for Éditions Honoré Champion, and published numerous works on the history of words and language.
Preface by Jean Pruvost
Romanian pronounciation
1. bărbat • homme
2. iubire • amour
3. acasă • chez-soi
4. tren • train
5. mașină • voiture
6. bloc • immeuble
7. papuci • chaussures
8. miticii • les Bucarestois
9. kürtőskalács • (variété de gâteau)
10. sașii • les Saxons
11. evreu • juif
12. mișto • super
13. combinatul • le combinat
14. retroceda • rétrocession
15. decreței • « décretillons »
16. Împușcatul • le Fusillé.
17. magistrală • voie principale de communication.
18. comunistoid • communistoïde
19. mineriadele • les minériades
20. pletos • aux cheveux longs.
21. mână • main
22. poponeț • popotin
23. salvare • ambulance
24. diaspora • la diaspora
25. alegerile • les élections
26. rețelele sociale • les réseaux sociaux
27. vâjâit • vrombissement du vent
28. oaie • mouton
29. carte • livre.
30. roman polițist • roman policier
31. haz • humour
32. Bulă • Toto
33. televizor • télévision
34. zvon • rumeur
35. protocronism • protochronisme
36. deochi • mauvais oeil
37. Dumnezeu • Dieu
38. dracul • diable
39. pricolici • vampire roumain
40. naturism • naturopathie
41. ecologie • écologie
42. gunoi • déchets
43. lupi • loups
44. porc • cochon
45. mămăligă • polenta
46. leuștean • livèche
47. Mărțisor • Fête du 1er mars
48. viscol • blizzard
49. calea Victoriei • avenue de la Victoire
50. mioritic • « mioritique »
51. dorul • le manque
52. Dacia • la Dacie
53. legionarii • les légionnaires
54. neam • nation
55. pomană • repas en mémoire des morts
56. colectiv • collectif
57. șpagă • pot-de-vin
58. recuperator • « récupérateur »
59. gospodină • ménagère
60. domnișor • damoiseau
61. garsonieră • studio
62. tutunul • le tabac
63. magazin non-stop • magasin non-stop
64. numerar • espèces
65. împinge tava • self-service
66. civilizat • civilisé
67. frică • peur
68. negru • noir
69. Coborâți • Vous descendez ?
70. șase • six
71. sfătos • monsieur Je-sais-tout
72. nesimțit • sans-gêne
73. ciufut • de mauvais poil
74. Frige • Ça brûle
75. zevzec • abruti
76. găinar • voleur de poules
77. mare • mer
78. copiii • les enfants
79. tata • papa
80. scop • but
Acknowledgments