Preface : Nicolas Tournadre
The purpose of this Thematic vocabulary is to provide what is "sufficient, knowable and useful", in the words of Kalonji lexicographer, the speakers of both languages wishing to discuss many topics as possible, ranging from international relations to Tibetan Buddhism in through parts of the body as well as transports. The book has about 10,000 entries, divided into 34 sections. It is conceived in an analog manner, each term leading to another semantic point of view, without alphabetical order. Tibetan is written in Tibetan script, as Tibetan can be read easily once reading rules are understood. A French alphabetically index also allows access to words and phrases searched. Ten Tibetan collaborators have systematically reviewed the corpus. Eric Mélac, Tibetan speaker, is a doctoral student in English linguistics at Paris III. Françoise Robin is a lecturer at Inalco. She is the translator of the bilingual book The Tales of facetious corpse published by l'Asiathèque. Camille Simon, Tibetan speaker, is a doctoral student in science of language to Paris III.
Eric Mellac, tibetophone, is a doctoral student in English linguistics at Paris III.
Françoise Robin, professor of Tibetan language and literature at Inalco, is co-author of Thematic vocabulary of spoken language French-Tibetan and translator of Contes facétieux du corpse, books both published in L'Asiathèque.
Nicolas Tournadre is professor of linguistics at the University of Provence. He has taught at Inalco, at the University of Paris 8, at the University of Virginia (United States) and conducted research at the Tibetan Academy of Social Sciences. In 2000, he obtained the CNRS bronze medal. He is also a remarkable polyglot (Russian, Polish, Ukrainian, Slovak, English, German, Swedish, French, Spanish, Portuguese, Italian, Catalan, Hebrew, Mandarin, Standard Tibetan, Classical Tibetan, Kham, Amdo, Ladakhi, Balti, Dzongkha, Sherpa, Drenjongke, Hindi - Urdu, Persian and French Sign Language). Nicolas Tournadre is a recognized specialist in Tibetan civilization and language. He published at the Asian Library, with Sangda Dorjé, the Manual of Standard Tibetan, Language and Civilization (preface by Claude Hagège). He is the translator of "The Tragedy of the Lotus Garden" which will be published in November in the Asian Library.
Camille Simon, tibetophone, is a doctoral student in language science at Paris III.