Détails

Format : Livre broché
ISBN : 9782360572946
Collection : Empreintes chinoises
16 x 24 cm
Poids : 254 gr
Nombre de page : 152
Première publication : 19/05/2021
CLIL : 3633

Lire un extrait

Nuit de lune et de fleurs sur le fleuve printanier

Analyse formelle de l'oeuvre poétique d'un auteur des Tang : Zhang Ruo-Xu

L’œuvre initiale de François Cheng

Dans son Introduction, François Cheng revient sur l’histoire de ce texte, mémoire d’étude rédigé dans le cadre de l’École pratique des hautes études, devenue par la suite École des hautes études en sciences sociales : « Publié il y a un demi-siècle, ce mémoire d’étude pourrait être qualifié, sans prétention aucune, d’« objet historique ». C’est en effet sous cette forme artisanale qu’il a été soumis d’abord à la lecture de Barthes, de Kristeva, de Lacan, et puis des sinologues français et étrangers. Le republier aujourd’hui en fac-similé est une manière de lui restituer la fraîcheur d’un élan irrépressible, à l’aube des recherches sémiotiques initiées alors en France. » Et il poursuit : « Le titre originel du texte est Analyse formelle de l’oeuvre poétique d’un auteur des Tang : Zhang Ruo-xu. De ce poète du VIIe siècle, on ne connaît, en réalité, qu’un seul poème, le célèbre “Nuit de lune et de fleurs sur le fleuve printanier”, comportant trente-six vers. » Pour cette réédition en fac-similé où les calligraphies de Hsiung Ping-ming ont été aussi conservées, François Cheng a choisi de donner à l’ouvrage le titre même du poème.

Livre papier
acheter
18,00 €

BIOGRAPHIES DES CONTRIBUTEURS

François Cheng

François Cheng est né en 1929 à Nanchang, dans la province du Jiangxi. C’est un écrivain, poète et calligraphe chinois, naturalisé français en 1971, membre de l’Académie française depuis 2002. Il est l’auteur de nombreuses traductions de poètes chinois en français et de poètes français en chinois, d’essais et de monographies sur l’art chinois, sur la pensée et l’esthétique chinoises, de recueils de poésie et de romans.


TABLE DES MATIÈRES

Introduction et nouvelle traduction du poème de Zhang Ruo-xu

Premier chapitre : Printemps – Fleuve – Fleurs – Lune – Nuit

Section I ----- Commentaire philologique
Sections II ----- Étude de la forme
Section III ----- Étude du contenu

Deuxième chapitre : Femme rêvant au retour de son bien-aimé

Section I ----- Commentaire philologique
Section II ----- Étude de la forme
Section III ----- Étude du contenu

Conclusion

Section I ----- La forme
Section II ----- Le genre
Section III ----- L’image


COLLECTION

Empreintes chinoises
La collection "Empreintes chinoises" est dirigée par Catherine Despeux. Au-delà des modes, des disciplines, la collection « Empreintes chinoises » va chercher dans le champ des possibles ce qui nous touche dans certains aspects de la culture chinoise, ces empreintes qui, telles celles laissées par les animaux à l’origine de l’écriture chinoise, s’impriment en arrière-fond de la culture de l’empire du Milieu. Les livres de la collection invitent à un voyage intérieur grâce au détour par l’autre. Ils font entrer dans l’intimité des êtres, que ce soient celle de lettrés ou de peintres chinois, d’hommes et de femmes fortement engagées dans la spiritualité, d’ethnies ou de communautés peu connues ; ils font découvrir la culture chinoise avec ses sensibilités, son imaginaire, ses représentations, sa beauté.