Format : Livre broché
ISBN : 9782360570294
Collection : Langues INALCO
15.6 x 24 cm
Poids : 354 gr
Nombre de page : 224
Edition :
2012
Première publication : 25/11/1995
Dernier tirage : 09-2020
Après une première leçon consacrée à une présentation de la langue et de l'écriture, le Manuel de népali de Marie-Christine Cabaud, qui fut maître de conférences à l’Institut national des langues et civilisations orientales (Inalco), entraîne l’élève aux opérations linguistiques qui déterminent la forme du discours. Les textes d'appui et les développements grammaticaux lui font connaître l'essentiel des mécanismes courants et les exercices le conduisent à participer activement à l'analyse de la langue. Certains des textes, fables ou récits d'animaux, l'initient en plus aux représentations collectives de base de tous les Népalais et ouvrent un chemin vers l'inconscient collectif du Népal. Des annexes thématiques et un double lexique, népali-français et français-népali, complètent le volume. Qu'il travaille ou non en solitaire, l'élève tirera grand profit d'une écoute répétée de l'enregistrement. Il s'exercera ainsi à la compréhension de la langue parlée, s'initiera à la prononciation et acquerra progressivement des automatismes qui lui permettront de s'exprimer sans difficulté.
Marie-Christine Cabaud, maintenant à la retraite, a enseigné le népali à l’Inalco en qualité de maître de conférences. Elle est l’auteur de plusieurs ouvrages consacrés au folklore du Népal.
Introduction
LEÇON 1 – Langue et écriture
Les voyelles
Les signes consonantiques
Le dessin des caractères
La ponctuation
Exercices
LEÇON 2 – Texte (nommer et défini)
La copule ही
Exercices
LEÇON 3 – Texte (localiser et décrire)
Le prédicat d'existence छ
Exercices
LEÇON 4 – Texte
La flexion verbale
La flexion nominale
Exercices
LEÇON 5 – Texte (postpositions)
Exercices
LEÇON 6 – Conversation
Les pronoms personnels
Les adjectifs et pronoms possessifs
Exercices
LEÇON 7 – Texte (comparatifs)
Quelques postpositions particulières : भदा, जश्तो et चािहँ
Exercices
LEÇON 8 – Fable : L'histoire du lézard
Les temps du passé
Le paradigme िथयी et l'imparfait général
Le parfait
Exercices
LEÇON 9 – Fable: La fourmi et l'oiseau
Rappel de la construction de l'imparfait général
Rappel de la construction de l’imparfait général
Rappel de la construction du parfait
Syntaxe de l'imparfait et du parfait
Actions séquentielles à l'aide du participe en -एर
L'actualiseur -इरहेकी et récapitulation des séries verbales connues
L'infinitif
Exercices
LEÇON 10 – Conversation (Sophie veut acheter de nouvelles chaussures)
Les thèmes verbaux
पनुalloir
Exercices
– les formes verbales du féminin
LEÇON 11 – Histoire : Un singe turbulent
Les états de corps en général et quelques états d'esprit
Exercices
– l'heure
– la date
LEÇON 12 – Dialogue (Madan et Sophie font des achats en ville)
L'expression de la possession
Comptage
Exercices
LEÇON 13 – Fable : Un criquet plein d'idées
Le marqueur d'intensité हालनु
L'impératif
Exercices
– l'heure (suite)
– les jours de la semaine
LEÇON 14 – Texte : Qu'appelle-t-on un village ?
Les séries descriptives avec affixe -द
Les séries substitutives avec िदनु
Exercices
– famille, parenté, âge
– âge
LEÇON 15 – Histoire : Le chevrier Les séries du présent
Les séries du parfait
Les séries de l'imparfait
Les séries de l'impératif
Exercices
– Dasai
LEÇON 16 – A l’hôtel
L'infinitif en - नु
Exercices
LEÇON 17 – Dans le bazar, au marché
L'infinitif en fonction
L'infinitif en fonction
Exercices
– nourriture, boisson
– marchander
– emploi particulier du participe en - एको/qui a
LEÇON 18 – Dans un bureau de poste
Le participe en -ए
– depuis que
– après que
Récapitulation des participes
Exercices
– histoire : Le chat et la souris
LEÇON 19 – Fable :
La forme oblique des substantifs
La marque de la quantité
La série en -एको छou le résultatif
– la variante en -एको हो
La série en -एको िशयो
Exercices
– subordonnée causale en -एकोले ou -एको द्हुनाले
LEÇON 20 – Conversation (Sophie revient de Pokhara)
Le prédicat d'existence रहछ
Les conjonctions
– भने
– िबनिकै
Le marqueur d'achèvement सवनु
Exercices
ANNEXES
Annexe 1 – Traductions
Annexe 2 – Le calendrier
Annexe 3 – La numération
Annexe 4 – La flexion des pronoms
Annexe 5 – Vocabulaire
– Première partie: népali-français
– Deuxième partie: français-népali
– Abréviations, sigles et signes
– Dictionnaires conseillés
– Table des matières