Détails

Format : Livre broché
ISBN : 9782360573844
Collection : Langues INALCO
17 x 24 cm
Poids : 420 gr
Nombre de page : 320
Première publication : 23/08/2023
CLIL : 3034

Lire un extrait

Méthode d’arabe 2 (Livre + audio)

arabe littéral — volume 2

Niveaux B1 et B2 du Cadre Européen commun de référence en langue (C.E.C.R.L.)

Apprendre l’arabe, ce n’est pas seulement se doter d’un outil de communication, c’est découvrir, à travers la langue, un monde riche et attachant.

La Méthode d’arabe – arabe littéral – volume 2 permet de poursuivre l’apprentissage commencé avec le premier volume. La langue enseignée est l’arabe moderne, langue nationale de tous les pays membres de la Ligue arabe, très proche des registres classiques du Coran – référence sacrée de tous les musulmans – comme de la langue de la littérature médiévale. Elle est utilisée partout à l’écrit (littérature, presse, correspondance, panneaux d’affichage…) et dans de nombreux contextes à l’oral (radio, télévision, discours, conférences…).

Il s’agit ici d’apporter à l’apprenant encadré ou autodidacte ce qu’il faut de connaissances indispensables pour affronter seul les documents modernes avec une large ouverture sur le monde classique. L’accent est mis sur l’acquisition des structures syntaxiques et morphologiques de base. L’apprentissage de la lecture sans voyelles est un des buts essentiels de cette méthode, qui propose l’acquisition progressive des principaux schèmes de la langue. Tout a été pensé pour que chacun navigue sans difficulté à travers des textes sans voyelles, tout en apprenant à intégralement vocaliser un énoncé. De nombreux dialogues rendent l’apprentissage vivant et spontané. Les textes et le vocabulaire nouveau sont enregistrés, ainsi que de très nombreux exercices incluant pour chaque question un temps de réponse suivi du corrigé. Ces enregistrements sont téléchargeables depuis le site de L’Asiathèque ou accessibles par QR codes tout au long du livre. Chaque leçon présente les règles de grammaire essentielles, illustrées par des applications précises. En fin de leçon, des exercices écrits, en nombre important, permettent à l’apprenant d’améliorer ses compétences d’expression écrite et orale, de lecture et de compréhension. L’ensemble des corrigés des exercices, les textes vocalisés, un lexique arabe-français, un lexique français-arabe et un index grammatical figurent en fin d’ouvrage.

Livre papier
acheter
39,50 €

MÉDIATHÈQUE

Enregistrements audio


BIOGRAPHIES DES CONTRIBUTEURS

Luc-Willy Deheuvels

Luc-Willy Deheuvels, agrégé d’arabe, est professeur émérite des universités à l’Institut national des langues et civilisations orientales (Inalco). Il est l’auteur de la Méthode d’arabe – arabe littéral volume 1, publiée à l’Asiathèque. Les deux volumes de la nouvelle méthode sont appelés à remplacer le Manuel d’arabe moderne volume 1 et le Manuel d’arabe moderne volume 2 du même auteur précédemment parus à l’Asiathèque.


TABLE DES MATIÈRES

Présentation

Leçon 1
Sont abordés : la numération de 1 à 99 ; la syntaxe de l’objet compté ; la définition des noms de nombres ; les jours de la semaine, les mois, l’année ; la date ; les calendriers solaires et lunaires ; les principales fêtes musulmanes.

Leçon 2
Taha Hussein, un intellectuel égyptien très connu, évoque son enfance et ses déboires quand il étudiait à l’école coranique. Vous découvrez également la phrase conditionnelle, et discuterez vêtements.

Leçon 3
Vous allez au théâtre et découvrez une pièce écrite par l’un des plus grands dramaturges arabes, l’Égyptien Tawfīq al-Ḥakīm. Vous menez une enquête policière. Vous révisez et complétez vos connaissances sur l’inaccompli apocopé et vous découvrez le passif.

Leçon 4
A partir d’un extrait du Muʿjam al-buldān, vaste dictionnaire géographique composé entre 1220 et 1224 par Yāqūt al-Ḥamawī (1179 – 1229), vous partez pour un long voyage dans l’espace des mythes jusqu’à la source du Nil, mais aussi dans le temps car la langue de ce texte vous transporte au début du 13e siècle. Vous constatez que l’arabe moderne et la langue classique ne sont pas très éloignés l’un de l’autre.

Leçon 5
Vous découvrez deux courtes nouvelles écrites par l’auteur syrien Zakariyā Tāmir juste après la guerre de 1967. La critique de l’absolutisme et la défense de la femme qu’on y trouve sont très actuelles. Vous voyez aussi le passif des verbes ainsi qu’une déclinaison bien particulière.

Leçon 6
Vous êtes transportés au Liban au rythme des secousses politiques régionales des décennies passées. Vous entamez l’étude systématique des verbes irréguliers (ici les verbes assimilés et concaves) qui nous retiendra encore pendant quelques leçons.

Leçon 7
Vous plongez dans l’histoire de l’Égypte et visiterez le Haut-Barrage d’Assouan. Vous découvrez comment la langue arabe exprime le comparatif et le superlatif.

Leçon 8
L’écrivain Ṭāhir Waṭṭār nous emmène dans un petit village algérien quelques années après l’indépendance. Vous abordez l’étude des verbes défectueux, qui va se prolonger sur plusieurs leçons.

Leçon 9
Vous vous rendez dans la région des Ahwār, les marais du sud de l’Irak où tout est eau, argile et roseaux, au cœur d’un espace humainement modelé par le chiisme. Vous continuez l’apprentissage des verbes défectueux et découvrez une nouvelle catégorie de noms, les collectifs.

Leçon 10
Vous entrez avec Naguib Mahfouz dans la vie d’une famille égyptienne du Caire et assistez à une discussion très animée entre une jeune fille et sa mère. Vous maîtrisez la conjugaison des verbes sourds et progressez dans l’expression de la condition.

Leçon 11
Vous vous rendez dans un petit village du nord du Soudan et le voyez à travers les yeux d’un enfant. C’est l’occasion d’affiner l’expression et la description des sentiments ressentis. Vous révisez et achèvez l’étude de la numération. Désormais les cardinaux, les ordinaux et les fractions n’auront plus de secrets pour vous !

Leçon 12
Vous avancez dans cette leçon en compagnie du grand poète palestinien Mahmoud Darwich. Vous étudiez aussi les participes et les maṣdar des verbes défectueux.

Leçon 13
Cette leçon vous fait voyager dans le passé, vous écoutez l’émir Fayṣal prononcer un discours historique en janvier 1919, au sortir de la Première Guerre mondiale et de la grande Révolte arabe. Vous découvrez des tournures arabes bien particulières (tamyīz et ẓarf).

Leçon 14
Vous voyagez en compagnie d’une jeune Saoudienne qui retourne dans son pays. Vous vous familiarisez avec des tournures syntaxiques spécifiques comme le mafʿūl la-hu et le ḥāl, et vous apprenez également comment se déclinent les noms propres.

Leçon 15
Un voyageur syrien vous entraîne à travers les ruelles de Séville, dans une promenade enchantée par le souvenir des Andalousies du passé. Vous vous ouvrez à de riches descriptions qui sont l’occasion de vous introduire à la phrase exclamative et à quelques tournures relevées comme le na ͑t sababī.

Textes vocalisés
Lexiques arabe-français et français-arabe
Index grammatical
Tableau des formes verbales
Corrigé des exercices