Récit de l'histoire de la famille de Wang Chi-fang, de la fin du XIXe siècle au XXIe siècle. Il s'agit d'un roman d'apprentissage dans lequel la nourriture est une métaphore de la condition hybride de Taïwan.
Retrace 11 destinées, depuis l'enfance jusqu'au naufrage final. L'auteur brosse le tableau de la société thaïe des années cinquante, transcendant l'exotisme pour atteindre à un humanisme universel.
Dix histoires issues des récits d'épisodes advenus dans les vies antérieures du Bouddha Gotama. Chacune d'entre elles est reliée, selon la tradition thaïe, à une vertu cardinale : renoncement, courage, compassion, foi résolue, sagesse, conduite morale, patience, équanimité, honnêteté et don. Préface de Nalini Balbir
Au Tibet, à la fin du XIXe siècle. Tashi est espion pour les Britanniques et Namgyal, 16 ans, s'est enrôlé dans l'armée tibétaine, qui doit contrer l'avancée des troupes britanniques sur Lhassa. Tashi traîne un amour malheureux et vit en solitaire tandis que Namgyal s'épanouit dans le mariage. Tout au long du récit, un miroir passe de main en main et concrétise les liens entre les personnages.
Cette méthode propose aux étudiants débutants encadrés ou autodidactes d'acquérir le minimum de connaissances pour affronter seuls les textes modernes. Sont principalement présentées les structures syntaxiques et morphologiques de base. La totalité des exercices lus à voix haute sont corrigés oralement sur les CD audio. Edition recomposée, énoncés revus et mémos en fin de chaque leçon.
Cette méthode propose aux étudiants débutants encadrés ou autodidactes d'acquérir le minimum de connaissances pour affronter seuls les textes modernes. Sont principalement présentées les structures syntaxiques et morphologiques de base. La totalité des exercices lus à voix haute sont corrigés oralement sur les CD audio. Edition recomposée, énoncés revus et mémos ajoutés en fin de chaque leçon.
Ce premier volume du Cours d'arabe parlé palestinien présente, en complément des textes de chaque leçon, les règles grammaticales nécessaires à l’acquisition des structures fondamentales de la langue. Comprend également des exercices d'application, un lexique et des tableaux de conjugaisons.
Suite du Cours d'arabe parlé palestinien volume 1 qui présuppose une solide connaissance de base de la langue et vise à élargir les capacités de communication de l'étudiant. Cet ouvrage, qui se réfère aux tableaux de conjugaisons présentés dans le premier volume, insiste sur les textes : courts récits, évocations du quotidien, histoires plaisantes repris en fin de volume en traduction française et en écriture arabe.
La langue qu’enseigne cet ouvrage est l’arabe moderne, langue nationale de tous les pays membres de la Ligue arabe, très proche des registres classiques du Coran et de la littérature médiévale. Ce premier volume est consacré à l’arabe littéral, utilisé partout à l’écrit (littérature, presse, correspondance, écriteaux et panneaux…) et dans certains contextes à l’oral (radio, télévision, discours, conférences).
Outil d'apprentissage pour apporter à l’apprenant encadré ou autodidacte ce qu’il faut de connaissances indispensables pour affronter seul les documents modernes avec une large ouverture sur le monde classique.