Recueil de huit textes évoquant les expériences gustatives de l'auteur. Chaque histoire est autonome et sert de miroir à l'écrivain.
Nicole Le Bris, née en 1941, est agrégée de lettres classiques, normalienne (ENS Boulevard Jourdan), et diplômée de l'Ecole des Langues Orientales. À partir du grec elle a traduit de Kostas Hadzopoulos deux titres, Automne (roman écrit en 1917), et Deux Femmes ; de Ménis Koumandaréas, trois titres : Je me souviens de Maria (en édition bilingue aux éditions l'Asiathèque) ; Le Fils du concierge, et Play. D'Odysseas Elytis, La Matière première du ciel, Yannis Tsarouchis (en édition bilingue aux éditions l'Asiathèque). En version numérique (éditions Epikentro et Amazon) Il neige doucement sur Agriolefkès, de Dimitris Psychoyos. Parallèlement, depuis une dizaine d'années, elle traduit à partir de l'allemand (Suisse) et commente, en collaboration avec Dominique Laure Miermont, des textes d'Annemarie Schwarzenbach (dernières parutions : Toucher le coeur des hommes, éditions Payot, 2018. Les Forces de liberté, Ecrits africains, éditions Zoé).