Détails

Format : Livre broché
ISBN : 9782915255331
Collection : Les bilingues
12.5 x 18 cm
Poids : 330 gr
Nombre de page : 336
Première publication : 03/01/2006
Dernier tirage : 03/2011

Anonyme

Les Contes facétieux du cadavre

bilingue tibétain-français

Traduction : Françoise Robin

Œuvre structurée par un récit-cadre dans lequel s'insèrent vingt-quatre épisodes, Les Contes facétieux du cadavre relatent les efforts déployés par Dechö-sangpo pour rapporter sur son dos à son maître spirituel un cadavre du nom de Ngödrup-chän. Fort désireux de retrouver son cimetière, le cadavre, qui sait pouvoir retrouver sa liberté en faisant parler le jeune homme, ne cesse de le charmer par des histoires prenantes. Et Dechö-sangpo, qui ne peut résister à l'envie de faire des commentaires, doit donc vingt-quatre fois repartir chercher Ngödrup-chän. Le public trouvera dans ce texte traduit pour la première fois une charmante introduction à la culture tibétaine traditionnelle. "Nous sommes tous (...) subjugués par ces récits sans âge, presque ensorcelés par les « merveilleuses histoires » du loquace cadavre, qui sollicitent notre esprit et notre imaginaire." (Sitartmag)

Livre papier
acheter
22,00 €

REVUES DE PRESSE

« ... Ngodrup-chann un cadavre exquis, et fort bavard. Lequel raconte au jeune Decho Sangpo des histoires parfois surnaturelles, parfois très réalistes, où se mêlent tous les éléments de la culture tibétaine ... »

(Contes populaires du Tibet 21/06/2006)
Télécharger l'article

« ... Présenté en version bilingue - une rareté -, ce recueil célèbre au Tibet et traduit pour la première fois en langue occidentale comblera tant les tibétophones et les amateurs de langues étrangères que les enfants et les adultes pour qui la littérature est également un moyen d'ouverture à la diversité du monde ... »

(Recueil de contes populaires tibétains 27/01/2006)
Télécharger l'article

BIOGRAPHIES DES CONTRIBUTEURS

Françoise Robin

Françoise Robin, professeure de langue et littérature tibétaines à l’Inalco, est coauteure du Vocabulaire thématique de langue parlée français-tibétain et traductrice des Contes facétieux du cadavre, livres publiés tous les deux à l’Asiathèque.